Volkslieder von Karpathos
Verfasst: Sa 19. Apr 2008, 08:50
Hier ein Tipp für alle Karpathos-Liebhaber, die griechisch lesen und verstehen können:
Etwa 80 Jahre nach der Erstauflage des Buches „Volkslieder von Karpathos“ (Dimotika tragoudia Karpathou) des karpathiotischen Volkskundlers und Historikers Michail Michailidis Nouaros (seine Büste steht in Othos in der Nähe der Kirche) ist jetzt im Gavriilidi-Verlag (in griechischer Sprache) eine Neuauflage erschienen. Es handelt sich um eine Sammlung von Volksliedern, Liebesliedern, Spottliedern und Schlafliedern. Im Anhang gibt es ein ausführliches Wörterverzeichnis der idiomatischen Wörter und Redewendungen.
Etwa 80 Jahre nach der Erstauflage des Buches „Volkslieder von Karpathos“ (Dimotika tragoudia Karpathou) des karpathiotischen Volkskundlers und Historikers Michail Michailidis Nouaros (seine Büste steht in Othos in der Nähe der Kirche) ist jetzt im Gavriilidi-Verlag (in griechischer Sprache) eine Neuauflage erschienen. Es handelt sich um eine Sammlung von Volksliedern, Liebesliedern, Spottliedern und Schlafliedern. Im Anhang gibt es ein ausführliches Wörterverzeichnis der idiomatischen Wörter und Redewendungen.